TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 9:20

Konteks
9:20 To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law) 1  to gain those under the law.

Galatia 2:12

Konteks
2:12 Until 2  certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this 3  and separated himself 4  because he was afraid of those who were pro-circumcision. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:20]  1 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 Ï) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [Jupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license.

[2:12]  2 tn The conjunction γάρ has not been translated here.

[2:12]  3 tn Grk “he drew back.” If ἑαυτόν (Jeauton) goes with both ὑπέστελλεν (Jupestellen) and ἀφώριζεν (afwrizen) rather than only the latter, the meaning would be “he drew himself back” (see BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 1.a).

[2:12]  4 tn Or “and held himself aloof.”

[2:12]  5 tn Grk “the [ones] of the circumcision,” that is, the group of Jewish Christians who insisted on circumcision of Gentiles before they could become Christians.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA